翻訳職人ブログ

集まれ洋楽好き♪

【I'm Still Here】John Rzeznik 歌詞和訳

2003年に日本で公開されたディズニー映画。あの名作「宝島」を原作とする、「トレジャー・プラネット」の主題歌。

今回は John Rzeznik (ジョン・レズリック) の「I'm Still Here」を翻訳いたしました!

ジョン・レズニックはアメリカを代表するロックバンド Goo Goo Dolls のギターヴォーカルで、この映画の主人公ジムの生い立ちと、自身の生い立ちが似ているということで作詞作曲を依頼したのだそうです。
余談ですが、映画「トランスフォーマー」の挿入歌「Before It's Too Late」も手掛けた、現在も活動中のバンドです!

わかってもらいたいのに心を閉ざし、社会にも親にも反抗的で、自らを律しようとし、常に自分とは誰なのかと答えを求めて奮闘する多感な時期。誰もが通る、そんな若き青春の繊細で真っすぐな曲です♪

I am a question to the world
僕は世界への 一つの疑問
Not an answer to be heard
明かされない答え
Or a moment that's held in your arms
または 僕を抱きしめたのが答えなのか
And what do you think you'd ever say
あなたは何て 言うつもりだったの?
I won't listen anyway
とにかく 聞きたくない
You don't know me
僕を わかってない
And I'll never be what you want me to be
あなたの思い通りには 絶対にならないよ

And what
何を
Do you think you'd understand
理解している つもりなの?
I'm boy, no, I'm a man
僕は子供 違う 大人だ
You can't take me
僕を連れ出して
And throw me away
放り出せはしない
And how
どうして
Can you learn what's never shown
決して見えないものを 学べるのか
You stand here on your own
あなたは自分でここに立っている
They don't know me
みんな わかってない
'Cause I'm not here
ここに 僕はいないんだ

And I want a moment to be real
そして 現実になれる瞬間がほしい
Want to touch things I don't feel
感じないものを 触れたい
Wanna hold on and feel I belong
頑張って 自分の居場所にいたい
And how can the world want me to change
世界はどうして 僕に変わってほしいのか
They're the ones that stay the same
彼らこそ 変わらないんだ
They don't know me
みんな わかってない
'Cause I'm not here
ここに 僕はいないんだ

And you see the things they never see
彼らが決して見ないものを あなたは見る
All you wanted - I could be
あなたが望んだ全てに なれるかも
Now you know me
わかってくれたから
And I'm not afraid
僕は怖くない
And I want to tell you who I am
そして 本当の僕をあなたに伝えたい
Can you help me be a man
大人になるのを 助けてくれる?
They can't break me
みんなは 僕を壊せない
As long as I know who I am
僕が僕である限り

And I want a moment to be real
そして 現実になれる瞬間がほしい
Want to touch things I don't feel
感じないものを 触れたい
Wanna hold on and feel I belong
頑張って 自分の居場所にいたい
And how can the world want me to change
世界はどうして 僕に変わってほしいのか
They're the ones that stay the same
彼らこそ 変わらないんだ
They can't see me
みんな 見えてない
But I'm still here
けど僕は まだここにいる

They can't tell me who to be
どんな人になるかなんて 言わせない
'Cause I'm not what they see
みんなから見る 僕は違うから
The world is still sleepin' while I keep on dreaming for me
まだ世界は眠っている 僕が夢を描いている間
And their words are just whispers and lies that I'll never believe
そして 彼らの噂も嘘も 絶対に信じない

And I want a moment to be real
そして 現実になれる瞬間がほしい
Want to touch things I don't feel
感じないものを 触れたい
Wanna hold on and feel I belong
頑張って 自分の居場所にいたい
And how can the world want me to change
世界はどうして 僕に変わってほしいのか
They're the ones that stay the same
彼らこそ 変わらないんだ
They can't see me
みんな 見えてない
But I'm still here
けど僕は まだここにいる

I'm the one
僕こそが
'Cause I'm still here
まだ ここにいるから
I'm still here
まだ ここに
I'm still here
まだ ここに
I'm still here
僕はまだ ここにいるんだ