翻訳職人ブログ

集まれ洋楽好き♪

【Copacabana】Barry Manilow 歌詞和訳

高い評価と数々の音楽著名人から称賛を受けた、70年代のスーパースター★
今回の曲はバリー・マ二ロウの「Copacabana」(コパカバーナ)です!

彼はミュージカルや映画音楽の作曲にも力を入れ、多くのアーティストのアルバムもプロデュースしてきました。特にベット・ミドラーとは彼女のコンサートで彼が歌ったことがある仲だったそうです。さらに、当時70年代にはフランク・シナトラやボブ・ディラン等の著名人も「私はあなたの影響を受けている」と称賛されたそうです。

この曲は78年に発表された彼の代表曲の一つで、79年にはグラミー賞を受賞。(アルバムは「Even Now」に収録)
コパカバーナといえばブラジルのリオにあるビーチを想像しますが、曲中ではその名にちなんだニューヨークにあるナイトクラブのことです。93年にはリミックスver.で日本のディスコでも再ブレイクしました!

サンバの陽気なリズムとは裏腹に、歌詞の内容はある女性の悲劇が歌われています。
恋愛やスキャンダルに溢れる、時代の最先端を行く都会のナイトクラブ・・・
まるで聴いているだけで一本の映画を観た気分にさせられる素晴らしい名曲です♪

Her name was Lola, she was a showgirl
彼女の名はローラ  ショー・ガールだった
With yellow feathers in her hair and a dress cut down to there
黄色い羽の髪飾りに ここまでカットした ドレス
She would merengue and do the cha-cha
彼女はメレンゲに チャチャだって踊るよ
And while she tried to be a star
スターになるため だったんだ
Tony always tended bar
トニーはいつでも バーテンダー
Across the crowded floor, they worked from eight til four
混雑したフロアの向こうで 8時から4時まで働いた
They were young and they had each other
彼らは若く みんな仲間だった
Who could ask for more?
これ以上何を求める?
At the copa Copacabana
ここ コパカバーナで
The hottest spot north of Havana
ハバナの北で 最も熱い場所
At the copa Copacabana
ここ コパカバーナで
Music and passion were always the fashion
音楽と情熱はいつでも 流行りだった
At the copa they fell in love
コパカバーナで みんな恋に落ちた

His name was Rico, he wore a diamond
彼の名はリコ  ダイヤモンドを身に着けていた
He was escorted to his chair, he saw Lola dancing there
彼は席に案内され 彼女のダンスを見た
And when she finished,he called her over
彼女のショーが終わると 彼女をこちらへ呼んだ
But Rico went a bit to far
しかしリコは やり過ぎた
Tony sailed across the bar
バーのトニーがやって来た
And then the punches flew and chairs were smashed in two
するとパンチが飛んできて 椅子は真っ二つ
There was blood and a single gun shot
一発の銃声と血だまりがあった
But just who shot who?
でも誰が 誰を撃ったのか?
At the copa Copacabana
ここ コパカバーナで
The hottest spot north of Havana
ハバナの北で 最も熱い場所
At the copa Copacabana
ここ コパカバーナで
Music and passion were always the fashion
音楽と情熱はいつでも 流行りだった
At the copa, she lost her love
コパカバーナで 彼女は愛を失った

~ ~ ~♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ~ ~ ~

Her name is Lola, she was a showgirl
彼女の名はローラ  ショー・ガールだった
But that was thirty years ago, when they used to have a show
しかし30年前の話 ショーをやっていた時の話さ
Now it's a disco, but not for Lola
今じゃディスコでも ローラにとっては違う
Still in dress she used to wear
彼女はまだ かつてのドレスを着て
Faded feathers in her hair
羽の髪飾りはなくなっていた
She sits there so refined, and drinks herself half-blind
彼女は上品に座り 半分盲目になるまで酒を飲み
She lost her youth and she lost her Tony
若さを失い トニーを失い
Now she's lost her mind
今じゃ心も失った
At the copa Copacabana
ここ コパカバーナで
The hottest spot north of Havana
ハバナの北で 最も熱い場所
At the copa Copacabana
ここ コパカバーナで
Music and passion were always in fashion
音楽と情熱はいつでも流行りだった
At the copa don't fall in love
コパカバーナで 恋はするな
don't fall in love
恋はするな