翻訳職人ブログ

集まれ洋楽好き♪

【Let's Go Crazy】Prince 歌詞和訳

久しぶりに投稿いたします。その第一発目は!
Prince(プリンス)の「Let's Go Crazy」です!

プリンス・ロジャース・ネルソンは偉大なタレントでした。
シンガーソングライターはもちろん、俳優や映画監督までこなし、音楽のキャリアではジャズ、ポップスからロックまで、彼の音楽性は後世のミュージシャンたちに多大な影響を与えました。
彼は生涯で30枚以上のアルバム・シングルを発表してきた、リリース数の多いアーティストで有名ですが、未発表の物も50作品以上もあったそうです!

彼は「ローリング・ストーンの選んだ史上最も過小評価されているギタリスト」においては第一位を獲得したり、スキャンダルも多く、賛否両論が付きまとう人物でした。

Princeと言えば「Purple Rain」が代表作ですが、「Let's Go Crazy」もPrinceらしい非常にかっこいい曲ですので、是非聴いてみて下さい♪


Dearly beloved
親愛なる者よ
We are gathered here today to get through this thing called life
私たちは今日ここに集まった 人生と呼ばれるものを突破するため
 
Electric word, life
エレクトリック・ワード、人生
It means forever and that's a mighty long time
これは非常に長い時間で永遠を意味する
But I'm here to tell you
けどあなたに伝えたいことがある

There's something else
他にある
The afterworld
それはあの世だ
 
A world of never ending happiness
終わりのない幸せの世界
You can always see the sun, day or night
あなたはいつも太陽を見られる 昼か夜を
 
So when you call up that shrink in Beverly Hills
ビバリーヒルズの精神科医を呼んだら
You know the one, Dr. Everything'll Be Alright
あなたは知るよ ドクター・エブリシングは大丈夫

Instead of asking him how much of your time is left
あなたの余命はどのくらいかと 彼に尋ねる代わりに
Ask him how much of your mind, baby
彼にどのくらいの心があるかと尋ねて、ベイビー
 
'Cause in this life
だってこの人生では
Things are much harder than in the afterworld
物事はあの世よりずっと厳しいから
 
この人生では
You're on your own
あなたは あなた自身
 
And if the elevator tries to bring you down
そしてエレベーターがあなたを下へ降ろそうとしたら

Go crazy, punch a higher floor
夢中になれ! 上階のボタンを叩け!
 
If you don't like
もしも嫌いなら
the world you're living in
あなたが生きる世界をね
Take a look around you
周りを見ろよ
At least you got friends
友達くらいはいるだろ

You see I called my old lady
老婦人に電話した
For a friendly word
親しみある言葉のために
She picked up the phone
彼女 電話をとって
Dropped it on the floor
そいつを床に落とした
(Ah, ah) is all I heard
(息遣い) 聞こえたのはこれだけ

Are we gonna let the elevator bring us down
私たちはエレベーターに降ろされるのか
 
Oh, no let's go!
まさか 行こうぜ!

Let's go crazy
夢中になろう
Let's get nuts
バカになろう
Let's look for the purple banana
パープル バナナを探そう
'Til they put us in the truck, let's go!
奴らが私たちをトラックに積むまでに 行こう!

We're all excited
私たち みんな興奮した
But we don't know why
でもなぜかは わからない
Maybe it's 'cause
たぶん それは
We're all gonna die
みんな死ぬからだ

And when we do
私たちがするのは
What's it all for
全て何のため?
You better live now
今を生きるべき
Before the grim reaper come knocking on your door
1※グリム・リーパーが あなたのドアをノックする前に

Tell me, are we gonna let the elevator bring us down
教えて 私たちはエレベーターに降ろされるのか

Oh, no let's go!
まさか 行こう!

Let's go crazy
夢中になろう
Let's get nuts
バカになろう
Look for the purple banana
パープル バナナを探せ
'Til they put us in the truck, let's go!
奴らが私たちをトラックに積むまでに 行こう!
 
~♪♪♪~
 
 Are we gonna let the elevator bring us down
私たちはエレベーターに降ろされるのか
Oh, no let's go!
まさか 行こうぜ!
 
~♪♪♪~
 
Are we gonna let the elevator bring us down
私たちはエレベーターに降ろされるのか
Oh, no let's go!
まさか 行こうぜ!
 
 
Dr. Everything'll be alright
ドクター・エブリシングは大丈夫さ
Will make everything go wrong
きっと全てがおかしくなるよ
Pills and thrills and daffodils will kill
2※薬とスリルとラッパスイセンが殺すだろう
Hang tough children
屈するな 子供たち

He's coming
彼が来る
He's coming
彼が来る
Coming
来る

Take me away!
私を連れだして!


♪♪ 最後まで読んでくれた方へ豆知識 ♪♪

1※グリム・リーパー
→英語で「死神」を意味する言葉。マーベル・コミックでもキャラクターになっています。

2※ラッパスイセン
スイセン花、葉、茎、根、球根、全ての部分に毒を持ち、特に球根に多く含まれる。大量に食べると死に至るほど。