翻訳職人ブログ

集まれ洋楽好き♪

【Thinking Out Loud】Ed Sheeran 歌詞和訳

エフェクターとアコースティックギターを駆使して作り出される独特なリズムと、誰もが共感と憧れを抱くロマンチックな甘いラブソングで、世界中の人々を魅了させる世界的ミュージシャンと言えば・・・
今回は Ed Sheeran(エド・シーラン)の「Thinking Out Loud」を翻訳いたしました♪
(アルバム「×」(マルティプライ)に収録)

エド・シーランは11歳から作曲を始め、16歳からは家賃が払えず知人の家や路上で生活を送りながらライブをしていました。そして2011年、アルバム「+」(プラス) でレコードデビューを果たし、全英アルバムチャートで第一位を記録。さらにグラミー賞を4回受賞、「Shape Of You」はシングル・デジタルセールスで2600万枚以上の売り上げを果たし、計3つのギネス記録を獲得、大英帝国勲章第5位を受賞し、バッキンガム宮殿でチャールズ三世より勲章を授与されました。「世界で最も売れ行きの良いアーティスト」なんです!そんな彼と交友関係にある日本のロックバンド、ONE OK ROCKがアジアツアーに同行し、共演したことも話題になりましたね!

彼の歌う(描く)ラブソングは、メロディ(ストーリー)が情景となって心に映し出し、つもった埃を吹き払うように、尊い記憶を思い出させてくれます。時間は平等で残酷に時を刻み、その中で何度も訪れる運命と呼ばれる試練を乗り越えてゆきます。そうして人は無力にも「愛」に立ち向かうのです。永遠はないとわかっていても。

When your legs don't work like they used to before
君の足が 前のように動かなくなり
And I can't sweep you off of your feet
私は君を夢中に させられなくても
Will your mouth still remember the taste of my love?
まだ君の口は 私の愛の味を覚えてる?
Will your eyes still smile from your cheeks?
まだ君の目は 微笑んでいるかな?

And, darling, I will be loving you 'til we're 70
ダーリン私は 君を愛するよ 70になるまで
And, baby, my heart could still fall as hard at 23
ベイビー私のハートは 恋をする 23の頃の様に
And I'm thinking 'bout how
どうしてだろう
people fall in love in mysterious ways
不可思議に 人は恋に落ちる
Maybe just the touch of a hand
手で触れただけ かもしれない
Well, me - I fall in love with you every single day
私は 日々君に恋をしているんだよ
And I just wanna tell you I am
君に伝えたい 私は

So honey now
だから ハニー
Take me into your loving arms
君の愛する腕の中へ 私を入れて
Kiss me under the light of a thousand stars
1,000の星明かりの下 キスをして
Place your head on my beating heart
君の頭は 私の脈打つハートの上に
I'm thinking out loud
声にして考えている
Maybe we found love right where we are
きっと 私たちはここで 愛を見つけたのかも

When my hair's all but gone and my memory fades
私の髪は薄くなり 記憶は褪せて
And the crowds don't remember my name
皆は私の名前なんて忘れて
When my hands don't play the strings the same way
私の手は 同じように 弦を弾けなくなっても
I know you will still love me the same
君は変わらず愛していて くれるはず

'Cause honey your soul could never grow old, it's evergreen
だってハニー 君の魂は決して老いない いつまでも若く
And, baby, your smile's forever in my mind and memory
ベイビー君の笑顔は 永遠に私の心と記憶の中に
I'm thinking 'bout how
どうしてだろう
people fall in love in mysterious ways
不可思議に 人は恋に落ちる
Maybe it's all part of a plan
すべてが計画 なのかもしれない
Well, I'll just keep on making the same mistakes
私は同じ間違いを 繰り返してしまうだろう
Hoping that you'll understand
わかってくれるといいな

That, baby, now
ねぇ ベイビー
Take me into your loving arms
君の愛する腕の中へ 私を入れて
Kiss me under the light of a thousand stars
1,000の星明かりの下 キスをして
Place your head on my beating heart
君の頭は 私の脈打つハートの上に
Thinking out loud
声にして考える
Maybe we found love right where we are
きっと 私たちはここで 愛を見つけたのかも

~ ~ ~♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪~ ~ ~

So, baby, now
だからベイビー
Take me into your loving arms
君の愛する腕の中へ 私を入れて
Kiss me under the light of a thousand stars
1,000の星明かりの下 キスをして
Oh, darling, place your head on my beating heart
ダーリン  君の頭は 私の脈打つハートの上に
I'm thinking out loud
声にして考えている
But maybe we found love right where we are
でもきっと 私たちはここで 愛を見つけたのかも
Oh, baby, we found love right where we are
ベイビー  私たちはここで 愛を見つけた
And we found love right where we are
そして 私たちはここで 愛を見つけたんだ