今回の曲はとても古い曲ですが、今でも根強い人気を誇る名曲、ジョニー・キャッシュさんの「Ain't No Grave」を翻訳してみました!
こちらの曲は彼の最後のオリジナルアルバムとなった「American VI: Ain't No Grave」に収録されています。
彼はカントリーだけではなく、ロックやブルースまで数多くの音楽ジャンルに多大な影響を与えてきたとされる、世界的に有名なアメリカのシンガーソングライターです。
ジョニー・キャッシュさんの曲は聴くと深く考えさせられる歌詞が多いので、聴くだけで一つ賢くなれるような気がしますよ☺
因みに彼の人生を描いた「ウォーク・ザ・ライン/君につづく道」という映画もあるみたいなので、気になった方は観てみるのもいいかもしれませんね♪
There ain't no grave can hold my body down
我が身を抱き 休める墓はない
There ain't no grave can hold my body down
我が身を抱き 休める墓はない
When I hear that trumpet sound
トランペットの音が聞こえたら
I'm gonna rise right out of the ground
地面から這い出てやる
Ain't no grave can hold my body down
我が身を抱き 休める墓はない
Well, look way down the river
川のずっと下を見てごらん
what do you think I see?
私は何を見ていると思う?
I see a band of angels
私には天使の群れが見えており
and they're coming after me
彼等は私の後に続く
Ain't no grave can hold my body down
我が身を抱き 休める墓はない
There ain't no grave can hold my body down
我が身を抱き 休める墓はない
Well, look down yonder Gabriel
ずっと向こうを見下ろしてごらんガブリエル
put your feet on the land and sea
陸と海に足をつけて
But Gabriel don't you blow your trumpet
だがガブリエル、トランペットを吹いてはならない
'til you hear it from me
私からそれを聞くまで
There ain't no grave can hold my body down
我が身を抱き 休める墓はない
Ain't no grave can hold my body down
我が身を抱き 休める墓はない
Well, meet me Jesus, meet me
イエスよ私に会わないか、この私に
Meet me in the middle of the air
その空気の真ん中で私に会わないか
And if these wings don't fail me
もしこの翼が役に立つのなら
I will meet you anywhere
私は何処へでもあなたに会おう
Ain't no grave can hold my body down
我が身を抱き 休める墓はない
There ain't no grave can hold my body down
我が身を抱き 休める墓はない
Well, meet me mother and father
母と父よ私に会わないか
meet me down the river road
下の川沿いで会わないか
And momma you know that I'll be there
ママは私がそこにいることを知っているね
when I check in my load
私の重荷を下ろすとき
Ain't no grave can hold my body down
我が身を抱き 休める墓はない
There ain't no grave can hold my body down
我が身を抱き 休める墓はない
There ain't no grave can hold my body down
我が身を抱き 休める墓はない