翻訳職人ブログ

集まれ洋楽好き♪

【Same Old Blues】Freddie King 歌詞和訳

エリック・クラプトンをはじめ、ロック界に多大なる影響を与えたブルース・ギタリストの三大キングの一人。
今回は Freddie King (フレディー・キング) の曲「Same Old Blues」を翻訳いたしました♪
アルバムは1971年リリース「Getting Ready」に収録されています。

フレディー・キングアメリカのテキサス州出身のブルース・ギタリスト。
2011年ローリング・ストーンの選ぶ史上最も偉大な100人のギタリストにおいては11位に選ばれ、2012年にはロックの殿堂入りを果たした、正にブルース界の「キング」なんです!
初のシングル曲は「You've Got To Love Me With A Feeling」
代表曲としては他に「Have You Ever Loved A Woman」「Hide Away」「I'm Tore Down」等もありますね。

憂鬱な歌詞を軽快にする見事なギターサウンドにリズム感のある歌声。これぞ正にブルースの神髄と言えるでしょう。

Morning rain keeps on falling
朝雨は降り続く

Like the tears that fall from my eyes
私の瞳から溢れる涙の様に

As I sit in my room, staring out at the gloom
部屋で腰をかければ 薄闇を見つめている
It's the rain, it's the same old blues
雨だ それが変わらぬ 寂れたブルース

I can't help, I can't help but thinkin'
どうしても つい考えてしまう

When the sun used to shine in my back door
裏口から陽光が差し込んできた頃を

Now the sun is turned to rain
今じゃ 太陽は雨に
all my laughter is turned to pain
私の笑声は苦痛に変わった
Yes, it's the pain of the same old blues
それが苦痛だ 変わらぬ寂れたブルースの

〜〜〜♪♪♪〜〜〜

Sunshine
輝き
sunshine is all you see now
太陽の輝きにしか見えないだろうが
But it all, it all looks like clouds to me
私には 曇り空のように見える

But as I sit in my room, staring out at the gloom
だが部屋で腰をかければ 薄闇を見つめている
It's the rain, it's the same old blues
雨だ それが変わらぬ 寂れたブルース

Yes, it's the rain, it's the same old blues
雨だ それが変わらぬ 寂れたブルース
Yes, it's the rain, it's the same old blues
雨だ それが変わらぬ 寂れたブルースさ