「グラミー賞歴代最多受賞記録」「最も才能溢れるシンガーソングライター」「ファッションブランドの実業家」「財団の設立」「最もセクシーな女性1位」「最も稼いだ30歳未満のセレブ1位」・・・彼女にかかれば何でもNo.1に輝いてしまいます・・・
今回はBeyoncé(ビヨンセ)の新曲「16 CARRIAGES」を翻訳いたしました!
(2024.3.29 シングル・リリース)
彼女の才能は生まれつき、潜在能力として身についていました。幼少期から音楽が大好きで、特にゴスペルやR&Bに夢中になり、7歳の頃通っていたダンス・スクールでは、ダンス講師が彼女の才能に気づき、学校主催のタレント・ショーで披露。さらに両親も彼女の才能を伸ばすために「ガールズ・タイム」を結成させ、12歳の頃、母親が営む美容院の客に歌い、彼女のために退職をしてマネージャーとなった父の指導の下、教会の聖歌隊としても歌っていました。そして何よりも、彼女の将来の夢は「スパースター」になること。マイケル・ジャクソンやティナ・ターナーに憧れを抱いていたそうです。これがスーパー・セレブリティ、世界の歌姫の始まりだったのです。
カントリー音楽の生みの親であるブルース。そしてブルースは労働歌であり、「ブルース」の名前は「悲しみ」を意味する「Blue」から由来します。この曲は、「厳しい地位や条件の中、それでも夢(希望)は捨てない」という「若き労働者(夢追い人)」へのメッセージが込められています。
Sixteen carriages drivin' away
16台の車両が 走り去ってゆく
While I watch them ride with my dreams away
私の夢と共に 走り去るのを見ながら
To the summer sunset on a holy night
聖なる夜の 夏の夕暮れへ
On a long back road, all the tears I fight
長い田舎道 私の戦いの涙
Sixteen carriages drivin' away
16台の車両が 走り去ってゆく
While I watch them ride with my dreams away
私の夢と共に 走り去るのを見ながら
To the summer sunset on a holy night
聖なる夜の 夏の夕暮れへ
On a long back road, all the tears I fight
長い田舎道 私の戦いの涙
At fifteen, the innocence was gone astray
15歳で 無垢は道に迷った
Had to leave my home at an early age
若くして 家を出なくてはならず
I saw Mama prayin', I saw Daddy grind
ママは祈っていた パパは身を粉にした
All my tender problems, had to leave behind
子供らしさは 置いて行かなくては...
It's been umpteen summers and I'm not in my bed
幾度もの夏 私はベッドにいない
On the back of the bus and a bunk with the band
バスの後ろ バンドと同じ寝台の上
Goin' so hard, gotta choose myself
過酷だ 自分で選択しなくては
Underpaid and overwhelmed
安月給に 圧倒される
I might cook, clean, but still won't fold
料理に掃除もする でもまだ折れない
Still workin' on my life, you know
私の人生 まだ終わってないから
Only God knows, only God knows
神は見ている 神は見ている
Only God knows
神だけが知っている
Sixteen carriages drivin' away
16台の車両が 走り去ってゆく
While I watch them ride with my fears away
私の恐れと共に 走り去るのを見ながら
To the summer sunset on a holy night
聖なる夜の 夏の夕暮れへ
On a long back road, all the tears I fight
長い田舎道 私の戦いの涙
Sixteen carriages drivin' away
16台の車両が 走り去ってゆく
While I watch them ride with my fears away
私の恐れと共に 走り去るのを見ながら
To the summer sunset on a holy night
聖なる夜の 夏の夕暮れへ
On a long back road, all the tears I fight
長い田舎道 私の戦いの涙
Sixteen dollars, workin' all day
16ドル 1日中働いている
Ain't got time to waste, I got art to make
時間は無駄にできない 作り上げるアートがある
I got love to create on this holy night
この聖なる夜に 作り上げる愛がある
They won't dim my light, all these years I fight
彼らは私の光を曇らせない 何年も戦っている
It's been thirty-eight summers and I'm not in my bed
38歳の夏 私はベッドにいない
On the back of the bus and a bunk with the band
バスの後ろ バンドと同じ寝台の上
Goin' so hard, now I miss my kids
過酷だ 今では我が子が恋しい
Overworked and overwhelmed
安月給に 圧倒される
I might cook, clean, but still won't fold
料理に掃除もする でもまだ折れない
Still workin' on my life, you know
私の人生 まだ終わってないから
Only God knows, only God knows
神は見ている 神は見ている
Only God knows
神だけが知っている
Sixteen carriages drivin' away
16台の車両が 走り去ってゆく
While I watch them ride with my fears away
私の恐れと共に 走り去るのを見ながら
To the summer sunset on a holy night
聖なる夜の 夏の夕暮れへ
On a long back road, all the tears I fight
長い田舎道 私の戦いの涙
Sixteen carriages drivin' away
16台の車両が 走り去ってゆく
While I watch them ride with my fears away
私の恐れと共に 走り去るのを見ながら
To the summer sunset on a holy night
聖なる夜の 夏の夕暮れへ
On a long back road, all the tears I fight
長い田舎道 私の戦いの涙
At fifteen, the innocence was gone astray
15歳で 無垢は道に迷った
Had to take care of home at an early age
若くして 家庭を養わなければならず
I saw Mama cryin', I saw Daddy lyin'
ママは泣いていた パパは嘘をついていた
Had to sacrifice and leave my fears behind
犠牲を払い 恐れは置いていかなければ...
The legacy, if it's the last thing I do
遺産 それは私がする 最後のことなら
You'll remember me 'cause we got somethin' to prove
あなたは忘れない 私達には証明するものがあるから
In your memory, on a highway to truth
あなたの記憶に 真実へのハイウェイで
Still see our faces when you close your eyes
あなたは目を閉じても まだ私達の顔が見える
Sixteen carriages drivin' away
16台の車両が 走り去ってゆく
While I watch them ride with my dreams away
私の夢と共に 走り去るのを見ながら
To the summer sunset on a holy night
聖なる夜の 夏の夕暮れへ
On a long back road, all the tears I fight
長い田舎道 私の戦いの涙
Sixteen carriages drivin' away
16台の車両が 走り去ってゆく
While I watch them ride with my dreams away
私の夢と共に 走り去るのを見ながら
To the summer sunset on a holy night
聖なる夜の 夏の夕暮れへ
On a long back road, all the tears I fight
長い田舎道 私の戦いの涙
At fifteen, the innocence was gone astray
15歳で 無垢は道に迷った
Had to leave my home at an early age
若くして 家を出なくてはならず
I saw Mama prayin', I saw Daddy grind
ママは祈っていた パパは身を粉にした
All my tender problems, had to leave behind
子供らしさは 置いて行かなくては...
It's been umpteen summers and I'm not in my bed
幾度もの夏 私はベッドにいない
On the back of the bus and a bunk with the band
バスの後ろ バンドと同じ寝台の上
Goin' so hard, gotta choose myself
過酷だ 自分で選択しなくては
Underpaid and overwhelmed
安月給に 圧倒される
I might cook, clean, but still won't fold
料理に掃除もする でもまだ折れない
Still workin' on my life, you know
私の人生 まだ終わってないから
Only God knows, only God knows
神は見ている 神は見ている
Only God knows
神だけが知っている
Sixteen carriages drivin' away
16台の車両が 走り去ってゆく
While I watch them ride with my fears away
私の恐れと共に 走り去るのを見ながら
To the summer sunset on a holy night
聖なる夜の 夏の夕暮れへ
On a long back road, all the tears I fight
長い田舎道 私の戦いの涙
Sixteen carriages drivin' away
16台の車両が 走り去ってゆく
While I watch them ride with my fears away
私の恐れと共に 走り去るのを見ながら
To the summer sunset on a holy night
聖なる夜の 夏の夕暮れへ
On a long back road, all the tears I fight
長い田舎道 私の戦いの涙
Sixteen dollars, workin' all day
16ドル 1日中働いている
Ain't got time to waste, I got art to make
時間は無駄にできない 作り上げるアートがある
I got love to create on this holy night
この聖なる夜に 作り上げる愛がある
They won't dim my light, all these years I fight
彼らは私の光を曇らせない 何年も戦っている
It's been thirty-eight summers and I'm not in my bed
38歳の夏 私はベッドにいない
On the back of the bus and a bunk with the band
バスの後ろ バンドと同じ寝台の上
Goin' so hard, now I miss my kids
過酷だ 今では我が子が恋しい
Overworked and overwhelmed
安月給に 圧倒される
I might cook, clean, but still won't fold
料理に掃除もする でもまだ折れない
Still workin' on my life, you know
私の人生 まだ終わってないから
Only God knows, only God knows
神は見ている 神は見ている
Only God knows
神だけが知っている
Sixteen carriages drivin' away
16台の車両が 走り去ってゆく
While I watch them ride with my fears away
私の恐れと共に 走り去るのを見ながら
To the summer sunset on a holy night
聖なる夜の 夏の夕暮れへ
On a long back road, all the tears I fight
長い田舎道 私の戦いの涙
Sixteen carriages drivin' away
16台の車両が 走り去ってゆく
While I watch them ride with my fears away
私の恐れと共に 走り去るのを見ながら
To the summer sunset on a holy night
聖なる夜の 夏の夕暮れへ
On a long back road, all the tears I fight
長い田舎道 私の戦いの涙
At fifteen, the innocence was gone astray
15歳で 無垢は道に迷った
Had to take care of home at an early age
若くして 家庭を養わなければならず
I saw Mama cryin', I saw Daddy lyin'
ママは泣いていた パパは嘘をついていた
Had to sacrifice and leave my fears behind
犠牲を払い 恐れは置いていかなければ...
The legacy, if it's the last thing I do
遺産 それは私がする 最後のことなら
You'll remember me 'cause we got somethin' to prove
あなたは忘れない 私達には証明するものがあるから
In your memory, on a highway to truth
あなたの記憶に 真実へのハイウェイで
Still see our faces when you close your eyes
あなたは目を閉じても まだ私達の顔が見える
Sixteen carriages drivin' away
16台の車両が 走り去ってゆく
While I watch them ride with my dreams away
私の夢と共に 走り去るのを見ながら